(Complicity?)

An IDF Spokesperson’s translation, through text, led certain of those who follow the social media, to believe that ground forces had entered Gaza (1).
(@May 14, 2021)

Media networks that allocated the resources to review Gaza’s drama actually led (2+3), in words, to the death of Hamas members. Some of the reporters or the media networks who loaded the words, now with meaning, accusing the IDF of deliberate deception.

Continue reading “(Complicity?)”

ACT OF WAR (?)

Hồng: I read from the news we have a war between Palestine and Israel
Amir: I hope not. 
Amir: We prefer to call it escalation. 

Eskimo’s settings is obviously the snow: snow, snowflakes, ice, glacier, melting water, cold, summer cold, storm. so, it is only naturally hundreds of words (or lexemes) would be arising to express the creativity of the surrounding settings: 

  1. “Kanevvluk” for fine-snow, 
  2. “Qengaruk” for snow-bank, 
  3. “Muruaneq” for soft-deep-snow, etc. 

It made me wonder if war is the this region’s settings, and if with new communication opportunities it made us create so many words for war?

Continue reading “ACT OF WAR (?)”